Contents/作品リスト
日本語のタイトルがあるものは、日本語で作品を読むことができます。
Wherever you see an English title, you can read the fragment in English.
We also have fragments in Ainu(#4), Swedish(#6), Polish(#25), French,
Spanish, Romanian, Russian, Danish(#30), Bengali(#32), Yiddish(#40),
German(#30, #41, #54), Catalan and Spanish(#51), etc.

#11 - #20 | #21 - #30 | #31- #40 | #41- #50 | #51 -
New work: #81 ここは、南印度

What is poetry? : Happano and readers
詩ってなんだろう?: 葉っぱの坑夫と読者たち

Paper : Morgan G McDannell

湯: 瀧克則

bear tracks(mother and cubs) on the way back from oowah lake : Marek Lugowski
ウーワ湖からの帰り道にみつけたクマの足あと(母クマ、子グマ):  マレク・ルゴウスキー

huwa haen (bear's lullaby) : Ainu traditional music
フワ ハエン(クマの子守歌): アイヌのわらべ歌

雨の日: 田中千鳥
Rainy Day: Chidori Tanaka

Snow Letter : Werner Aspenstrom
雪の手紙: ワーナー・アスペンストローム
Snöbrev : Werner Aspenström

Hawaiian Light(日本語): Nobu Nakayama
Hawaiian Light(English) : Nobu Nakayama

Portrait of Frances, Twenty three : Jennifer Hill Kaucher
フランシス、23才: ジェニファー・ヒル・カウカー

Standing by my bed : Sappho
ベッドのそばに立っているのは: サッフォー

なみだ: よしみ

don't complete me : Eri Hara

旅の重さ:素九鬼子
---- 素さん、葉っぱの坑夫までご連絡ください/素九鬼子さんへの手紙

Ego Orgy on a Rainy Night in Tokyo with Nobody to Make Love to(and 6 poems) : Richard Brautigan
自我に囚われた雨の夜、東京でひとり、愛し合う人もなく(他6編):リチャード・ブローティガン

雨の中に:そめや まゆみ
In the rain : Mayumi Someya

アムステルダムと東京、ふたつの都市に1本の線を引く、そこに開かれる平原:川西真理

Skylark: Ruth E. Foley
ヒバリ:ルース E・フォーリー

デカルトの墓地に咲く花--- ある写真論:朱雀正道
Flower blooming at Descartes's tomb _about my photography_ : Seidoh Sujaku

少年 K :小林のりお
Boy K : Norio Kobayashi

It Was A Wow Day! : Rie Miyagawa
ワーオ!ないちにち:宮河利恵

一人の正しい使い方:木坂涼
How to use solitude: Ryo Kisaka

Her Eyes are Wild : William Wordsworth, paul t conneally & debra woolard bender
おんなの瞳は、野生のままウィリアム・ワーズワース、ポール・t・コネーリー&デブラ・ウーラード・ベンダー

夜さらびぬ鳥がまよ:宮古島
Hi there, evening bird : Miyakojima island

Twenty Days on Route 20 : Michael Czarnecki
ルート20を20日間で走る: マイケル・ザーネッキー

Daddy-Long-Legs : Jean Webster
足長グモさん:ジーン・ウェブスター

Barwy : Maria Jasnorzewska-Pawlikowska
Hues : Maria Jasnorzewska-Pawlikowska
マリヤ・ヤスノーズェブスカ・パブリーコブスカ

キティ:さいとういんこ
Kitty : Inco Saito

ピクニック:井上洋子
Picnic : Yoko Inoue

3センチくらいの女の子の話:さどしましょうこ

だれかが言うのを待っている:センダタクシ

(sans titre) : Denis Emorine
(untitled) , (Poesia sin titulo), (Uneori eziţi), (Без заглавия), (Digt uden titel)
(OHNE TITEL), (無題): ドニ・エモリン

Anger : Rochelle Hope Mehr
怒り: ローチェル・ホープ・メア

The Eclipse : Pradip Choudhuri
蝕(しょく): プラディップ・チャウドリ

The Woman in hiding/Green in hiding : Jacob Thomas
隠れている女/隠れている緑: ジェイコブ・トーマス

ばら色の雲:朝原つくよ

across the sky:Kayo Yoshimoto
across the sky(この空をこえて):吉本佳代

森のレッスン:葉っぱの坑夫→大竹英洋
Into The Wood : Happa-no-Kofu -> Hidehiro Otake

Ironing : John E. McGuigan
アイロンがけ:ジョン・E・マグィーガン

アシッドな心配:四釜裕子

Anitya:大桑千花
Anitya : Chika Okuwa


Surele : from Sara Sliwka's memory(English)
スーラレ:サラ・スリヴカの記憶から
Surele : (East-Austrian Dialect)

Einsamkeit erklingt ......: Dietmar Tauchner
solitude's sound .... : Dietmar Tauchner
静寂と木霊する 音 ......: ディートマー・タオフナー

そしてこう思うの:荒川ニコ

An abbreviated history on the way of tea: Shin Yu Pai
茶道についての簡略な由来:シン・ユー・パイ

Niue : Geneva Garcia
ニウエ島: ジェニーヴァ・ガルシア

the blind man....: Robert John Mestre
目の見えない彼.... : ロバート・ジョン・メストレ

「17才」いろいろ:木坂涼

Love Snow: Dietmar Tauchner
Liebesschnee: Dietmar Tauchner
Love Snow:ディートマー・タオフナー

A leaf of Words: Rie Miyagawa
ことのは:宮河利恵

Little Brother Blues: Priscilla Lowery
リトル ブラザー ブルース:プリシラ ローリー

Alentejo Seen From The Train: Fernando Pessoa
アレンテホ、車窓から:フェルナンド・ペソア


>>> #51 -

[ことばの断片とは?] [作品リスト] [作品や推薦の送り方] [葉っぱの坑夫トップページ] [感想メール]
[About `Fragments`] [Contents] [How to submit] [Happano Top] [E-mail us]