糸ごよみノート(用語と参考文献)



    この本の登場人物はすべて架空の人々ですが、元になっているのは人類学、
    歴史、民族誌などから収集した信頼できる情報に因っています。使用した
    参考文献のリスト(Bibliography)をこのページの下に掲載します。


    《用語解説》

    【ヤカマ】
     ヤカマの人々は、最近になって、ワシントン州のヤキマ(Yakima)市と区
     別するために、「ヤカマ」(Yakama)と名前を変えました。

    【チャウミウン】
     ヤカマ・インディアンの言葉で「チャウミウン」(Chaw-mwn)は「決し
     て」(never)という意味です。

    【大きな川】【パトウ】
     「大きな川」(River)はコロンビア川を、「パトウ」(Pahto)はアダムス
     山を指しています。

    【薬用植物】
     「クオナの糸ごよみ1」の4つ目の詩に出てくる植物はすべて、薬用植物
     です。ヤマウズラの実のお茶は不眠症に、ホコリタケは止血に、カンゾウ
     は子どもの熱さましに、赤ニワトコの実は白人を殺す力を持つことができ
     ると言われています。

    【かわいた雪】
     火山灰のこと。1800年代にこの地域で火山の噴火がありました。ヤカマの
     人々は世界は終わりに向かっていると信じていました。

    【ルメムサ】【クワリスシム】
     ルメムサ(R-mem-sa)は「ハチドリ」のこと。クワリスシム(Kwa-lis-sim)
     は「いつも」の意味。

    【斑点熱】
     1820年代に起きたハシカと天然痘の流行で、大平洋岸北西部の40万人を超え
     るインディアンが死亡しました。


    Bibliography


    Leechman, J. D. and M. R. Harrington.
    Indian Notes and Monographs:
    A Series of Publications Relating to the American Aborigines.
    New York: Museum of the American Indian, Heye Foundation,1921.


    Pandosy, Rev. M. C.
    Grammar and Dictionary of the Yakama Language.
    New York: Cramoisy Press, 1862.

    Schuster, Helen H.
    The Yakima.
    New York: Chelsea House Publishers, 1990.



    糸ごよみTOPへ| 著者プロフィールへ| 訳者あとがきへ