はつ雪や
家への道々
車の屋根に波をかく
first snow -
walking back home I draw
waves on car roofs
ちょっと風くん!
ぼくは木じゃない
かさは葉っぱじゃない
hey wind !
I'm not a tree and my umbrella
is not a leaf!
小さな電話帳
電話ボックスのそばの 雪の中
落とした、それとも捨てた?
a pocket phone book
in the snow by the phone booth
lost or thrown?
11月の風
アート・インスティテュートのライオンたちさえ
緑にそまる
november wind
even lions by the Art Institute
are green
朝の8時30分、シカゴでのこと、ぼくはアート・インスティテュートのそばで長い行列に出会った。モネの展覧会。チケットは完売、その列は臨時チケットを待っていた。寝袋をもって朝の5時に来た男たちもいた。10時30分、開場。警官が来て、きょうの臨時チケットはありません、と言う。人々はゆっくりと散っていったけど、ぼくは、モネを見たいっていう自分の気持ちが「いいヤツ」になることより、ちょっぴり上回っているなと判断。で、ぼくは歩いていって、展覧会場の「不正」ドアから中に入った。もしキミが外国人だった場合、なんならEXIT(出口)の意味がわからないふりをすることができるってこと。
18個の百合の池に
かこまれた
死ぬのに完璧な場所
surrounded by
18 lily ponds
perfect place to die
『死の床のカミール・モネ』
音声ガイドをつけた少女がささやく
「わたしは、もう、いない・・・」
Camille Monet on Her Death Bed
a girl with an audio-guide whispers:
"I'm not here yet..."
*実は、この女の子は早く歩き過ぎていて、音声ガイドが見ている絵に追いついてない状態だったそう。それで、女の子は「わたし、もう、そこにいない」と言ったのが真相。
老齢の女性
ライオンのしっぽにつかまって
頂上へ最後の一歩
an old woman
ascends the last step leaning
on the lion's tail
=back
|